Spanisch-Deutsch Übersetzung für aumentar

  • erhöhen
    Wir müssen die Mindestdeckungssummen erhöhen. Hemos de aumentar el importe mínimo. Also beschließt man, die Quoten um 2 % zu erhöhen. Así que decidimos aumentar las cuotas en un 2 %. Wir müssen daher den Druck erhöhen. Por lo tanto, debemos aumentar la presión.
  • vergrößern
    Die Folgerung ist, das wir unsere Energieunabhängigkeit vergrößern müssen. La consecuencia es que debemos aumentar nuestra independencia energética. Wir sollten das Geld zusammenlegen, um unsere Forschungskapazität zu vergrößern. Debemos reunir el dinero necesario para aumentar nuestra capacidad de investigación. Die Armut in der Welt zu bekämpfen ist wichtiger, als den eigenen Reichtum zu vergrößern. Es más importante lograr que disminuya la pobreza en el mundo que aumentar la riqueza propia.
  • zunehmen
    Letztlich könnten auch die Gesundheitsgefahren zunehmen. Por consiguiente, también podrían aumentar los riesgos para la salud. Diese schockierenden Zahlen werden traurigerweise zunehmen. Lamentablemente, estas cifras sobrecogedoras aumentarán. Die öffentliche Verbitterung ist bereits groß und wird noch weiter zunehmen. El resentimiento público ya es grande y no hará más que aumentar.
  • anfallen
  • anheben
    Wir müssen dieses Ziel anheben, und wir werden es anheben, aber erst wenn die Umstände richtig sind. Tenemos que aumentar este objetivo y lo aumentaremos, pero sólo si las circunstancias son adecuadas. Vor fünf Jahren haben wir gesagt, wir würden die Forschungsausgaben bis 2010 auf 3 % des BIP anheben. Hace cinco años dijimos que aumentaríamos el gasto en investigación al 3 % del PIB de aquí a 2010. Wir müssen die Entschädigungszahlungen erhöhen und den Förderzeitraum auf 12 Monate anheben. Necesitamos incrementar las compensaciones y aumentar el periodo de ayuda a 12 meses.
  • ansteigen
    Was können wir tun, um hier die Mobilitätsrate ansteigen zu lassen? ¿Qué podemos hacer para aumentar su movilidad? Rindfleischimporte werden um 70 %, Geflügelimporte um 25 % ansteigen. Las importaciones de carne de vacuno aumentarán en un 70 % y las importaciones de aves de corral en un 25 %. Unser Wirtschaft wird schwächer werden, und Emissionen werden nicht fallen sondern ansteigen. Nuestra economía será más débil y no se reducirán las emisiones sino que aumentarán.
  • anwachsenWenn man ihn so belässt wie er ist, wird die Verschuldung anwachsen. Si se deja como está, entonces aumentará la deuda. Die Anzahl dieser Experten wird zunächst voraussichtlich 45 betragen, später aber auf 60 oder gar 90 anwachsen. En un principio estará formado por unos 45 miembros, pero seguramente su número aumentará más adelante hasta 60 ó incluso 90 miembros. Auch die Forschungsausgaben können im nächsten Jahr auf 4,8 Mrd. Euro anwachsen. También los gastos en investigación podrán aumentar hasta 4,8 millardos de euros el año que viene.
  • aufdrehen
  • erweitern
    Wir benötigen mehr arbeitende Frauen, wenn die EU ihre globale Wettbewerbsfähigkeit erweitern möchte. Necesitamos más mujeres trabajadoras si la UE quiere aumentar su competitividad a escala internacional. Ich würde mich auch darüber freuen, wenn das Lebensmittel- und Veterinäramt seine Überwachungsaktivitäten erweitern könnte. Me gustaría ver también a la Oficina Alimentaria y Veterinaria aumentar sus esfuerzos de supervisión. Wir müssen alle Anstrengungen unternehmen, um unsere Marktanteile zu erhalten, ja gerade auch im Export zu erweitern. Debemos esforzarnos todo lo posible para mantener nuestra cuota de mercado e incluso aumentar las exportaciones.
  • heben
    Dieser Schritt würde den bilateralen Handel in der Taiwanstraße verstärken, die Qualitätsnormen in dieser Region verbessern und Taiwan auf die internationale Bühne heben. Ese paso reforzará el comercio a ambos lados del estrecho, aumentará los estándares de calidad de la región y situará a Taiwán en el ámbito internacional. Bestätigt die Kommission, daß sie es nicht als möglich ansieht, die EU-Normen auf das in den neuen Mitgliedstaaten bestehende Niveau zu heben? ¿Puede el Miembro de la Comisión confirmar que la Comisión considera imposible aumentar el nivel de la normativa de la UE al nivel existente en los nuevos Estados miembros?
  • mehrenDer neue Zollkodex folgt dem von der Lissabon-Strategie gesetzten Rahmen, die darauf abzielt, den Wohlstand der Kapitalisten zu mehren. El nuevo Código aduanero se ajusta al marco de la Estrategia de Lisboa, que pretende aumentar la prosperidad de los capitalistas.
  • sich erhöhen
  • sich vergrößern
  • steigenEs wird lediglich um etwa 10 % steigen. Aumentará sólo en aproximadamente un 10%. Trotzdem werden die Importe steigen. Sin embargo, las importaciones aumentarán. Die Investitionen müssten von 21 % auf 25 % steigen. Las inversiones deberían aumentar del 21 al 25%.
  • steigern
    Werbung will die Nachfrage nach Implantaten steigern. La publicidad aumentará la demanda de implantes. Das ist viel zu wenig, und wir müssen diese Anzahl steigern. Son demasiado pocas y tenemos que aumentar esa cifra. Wie können wir eigentlich die Effektivität dessen steigern, was wir im Forschungsbereich an Einsatz bringen? ¿Cómo podemos aumentar la eficacia de nuestras inversiones en investigación?
  • vermehrenDas würde die Leiden der simbabwischen Bevölkerung nicht vermehren. Esto no aumentaría el sufrimiento del pueblo de Zimbabwe. Wie Sie wissen, wird sich die Anzahl der Boote sehr bald vermehren, wie das im Mittelmeer zu dieser Jahreszeit immer der Fall ist. Como saben, el número de embarcaciones aumentará muy pronto, como siempre ocurre por estas fechas en el Mediterráneo. Wenn eine Fischart geschützt wird und sich dadurch stärker vermehren kann, breiten sich die älteren Fische weiter aus, was zu besseren Fängen führt. Cuando se protegen los peces y, por tanto, sus poblaciones pueden aumentar en número, los peces más viejos se dispersan y así permiten mejores capturas.
  • wachsen
    Das Vertrauen in die Wirtschaft wird wachsen. Y de este modo aumentará la confianza económica. In den Vereinigten Staaten wird die Bevölkerung um 40 % wachsen. La población de los Estados Unidos va a aumentar un 40%. Die Unzufriedenheit kann dadurch sogar noch wachsen. Pueden aumentar el malestar, en lugar de reducirlo.
  • zulegenWir müssen uns klar machen, dass die Dinge erst seit einem Jahr am Laufen sind und dass wir 2009 ein wenig an Tempo zulegen müssen. Debemos comprender que las actuaciones solamente llevan un año en marcha y que a lo largo de 2009 deberíamos aumentar el ritmo.

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc